Inchoative Namespace
Core Definition
Inchoative frames foreground the TELIC ROLE, specifically emphasizing the achievement of a new state by an affected entity. These frames center on the Patient/Theme undergoing a transition, with the focus on the resultant state and the coming-into-being of that state rather than on the causer or the path of change.
Theoretical foundation: Inchoatives encode the basic semantic template BECOME(State(x)), where an entity x transitions into a new state.
The core insight is that inchoatives profile the endpoint - they are inherently telic (goal-oriented) and conceptualize events from
the perspective of the affected entity achieving a new configuration.
Key characteristics:
- Patient/Theme-centric: The affected entity is the primary participant
- Endpoint-focused: The resultant state is semantically salient
- State-transition: Encodes change from State₁ to State₂
- No obligatory causer: Causation may be present but is backgrounded or absent
Vendler aspectual class: Achievements (punctual) or Accomplishments (durative with inherent endpoint)
Change types in Inchoative Frames
Inchoatives are not uniform - they vary based on what kind of change is profiled. We can distinguish several major types.
Physical State Change
Definition: Change in the physical structure, integrity, or material properties of an entity.
Semantic template: BECOME(Physical_State(x))
Examples:
- O vaso quebrou ("The vase broke") - structural integrity change
- O gelo derreteu ("The ice melted") - phase transition (solid → liquid)
- A corda arrebentou ("The rope snapped") - physical rupture
- O metal enferrujou ("The metal rusted") - material degradation
- A madeira apodreceu ("The wood rotted") - organic decomposition
Subtypes
a) Destruction/Damage:
- quebrar (break), rasgar (tear), partir (split), romper (rupture)
- Result: Loss of physical integrity or function
- Often irreversible
b) Material transformation:
- derreter (melt), evaporar (evaporate), congelar (freeze), solidificar (solidify)
- Result: Phase/state change in matter
- May be reversible (freeze ↔ melt)
c) Surface/property change:
- enferrujar (rust), amarelar (yellow), escurecer (darken), amolecer (soften)
- Result: Change in surface properties or material characteristics
- Often gradual/incremental
Diagnostic features:
- Typically visible/observable physical change
- Can be verified by inspection: O vaso está quebrado
- Often involves loss or gain of physical properties
Property/Attribute Change
Definition: Change in scalar properties, qualities, or attributes without necessarily changing physical structure.
Semantic template: BECOME(Property(x, degree))
Examples:
- O ambiente esfriou ("The environment cooled") - temperature decrease
- O produto encareceu ("The product became expensive") - price increase
- A situação melhorou ("The situation improved") - quality increase
- O debate esquentou ("The debate heated up") - intensity increase (metaphorical)
- A empresa cresceu ("The company grew") - size/scale increase
Key feature: Scalar structure - these involve change along a dimension or scale
Scalar types
a) Temperature scale:
- esquentar/aquecer (heat up), esfriar (cool down)
- Scale: cold ←→ hot
b) Quality/value scale:
- melhorar (improve), piorar (worsen)
- Scale: bad ←→ good
c) Size/quantity scale:
- crescer (grow), aumentar (increase), diminuir (decrease), encolher (shrink)
- Scale: small ←→ large
d) Intensity scale:
- intensificar (intensify), fortalecer (strengthen), enfraquecer (weaken)
- Scale: weak ←→ strong
Diagnostic features
- Can be modified by degree expressions: muito, pouco, um pouco, bastante
- Often have comparative forms: A situação melhorou mais que antes
- May not involve visible physical change (e.g., price, value)
Locational/Spatial Change
Definition: Change in spatial location, position, or configuration (overlaps with Transition namespace - see boundary discussion below).
Semantic template: BECOME(Located_at(x, Location))
Examples:
- A porta abriu ("The door opened") - change in position/configuration
- O balão subiu ("The balloon rose") - vertical displacement
- A flor desabrochou ("The flower bloomed") - spatial unfolding
- O leque abriu ("The fan opened") - configuration change
Inchoative vs. Transition
- Inchoative reading: Focuses on achieved configuration (abriu = is now in open state)
- Transition reading: Focuses on path of motion (subiu = moved along upward path)
Diagnostic
Inchoative locational changes typically involve:
- Configuration change of single entity (not movement through space)
- Resultant state is primary (A porta está aberta)
- Path is not elaborated or profiled
State/Condition Change
Definition: Change in abstract state, condition, or status (social, psychological, legal, etc.).
Semantic template: BECOME(Condition(x))
Examples:
- João adoeceu ("João became sick") - health state change
- Maria enriqueceu ("Maria became rich") - wealth state change
- O contrato venceu ("The contract expired") - temporal/legal state change
- A fruta amadureceu ("The fruit ripened") - maturation state
- O país democratizou ("The country democratized") - political state change
Subtypes
a) Biological/health states:
- adoecer (become sick), sarar (heal), envelhecer (age), amadurecer (mature)
b) Social/economic states:
- enriquecer (become rich), empobrecer (become poor), formar-se (graduate)
c) Psychological/emotional states (overlaps with Experiential namespace):
- alegrar-se (become happy), entristecer-se (become sad), zangar-se (become angry)
d) Legal/institutional states:
- casar-se (marry), divorciar-se (divorce), aposentar-se (retire)
Diagnostic features
- Often abstract - not directly visible
- May require social/institutional framework
- Result state may be permanent or reversible depending on type
Existential Change (Coming-into/out-of-being)
Definition: Change in existence status - entity begins or ceases to exist.
Semantic template: BECOME(Exist(x)) or BECOME(¬Exist(x))
Examples:
- A empresa surgiu ("The company emerged") - coming into existence
- O problema apareceu ("The problem appeared") - becoming manifest
- A civilização desapareceu ("The civilization disappeared") - ceasing to exist
- O reino caiu ("The kingdom fell") - ceasing to exist (metaphorical)
- Nasceu uma nova era ("A new era was born") - coming into existence (metaphorical)
Subtypes
a) Coming into existence:
- surgir (emerge), aparecer (appear), nascer (be born), brotar (sprout)
b) Ceasing to exist:
- desaparecer (disappear), morrer (die), extinguir-se (become extinct), sumir (vanish)
Special property
These often lack causative alternants:
- ✗ João apareceu o problema (ungrammatical)
- ✓ João fez o problema aparecer (periphrastic causative required)
Gradability: Punctual vs. Gradual Change
Inchoative frames vary in whether the change is conceptualized as instantaneous (punctual) or gradual (durative).
Punctual Inchoatives (Achievements)
Definition: The change is conceptualized as occurring at an instant, with no internal temporal structure.
Semantic template: BECOME(State(x)) at time point t
Examples:
- O vaso quebrou ("The vase broke") - instant of breakage
- A bomba explodiu ("The bomb exploded") - instant of explosion
- O galho partiu ("The branch snapped") - instant of fracture
- O balão estourou ("The balloon popped") - instant of rupture
Aspectual properties
-
Incompatible with progressive (without coercion):
- ✗ O vaso está quebrando (requires special interpretation: slow-motion, iterative, or imminence)
- ✓ O vaso quebrou (simple past, punctual)
-
Compatible with "em X tempo" (in X time - point of completion):
- ✓ O vaso quebrou em um segundo
-
Incompatible with "por X tempo" (for X time - duration):
- ✗ O vaso quebrou por uma hora
-
"Quase" (almost) test - refers to event not happening:
- O vaso quase quebrou = The vase almost broke (but didn't)
Cognitive basis: These changes are conceptualized as threshold-crossing - once a critical point is reached, the change is instantaneous and complete.
Gradual Inchoatives (Accomplishments)
Definition: The change unfolds gradually over time, with measurable progression toward the endpoint.
Semantic template: BECOME(State(x)) over interval [t₁, t₂]
Examples:
- O gelo derreteu ("The ice melted") - gradual phase transition
- A fruta amadureceu ("The fruit ripened") - gradual maturation
- O metal enferrujou ("The metal rusted") - gradual oxidation
- A situação melhorou ("The situation improved") - gradual improvement
- A temperatura aumentou ("The temperature increased") - gradual scalar change
Aspectual properties
-
Compatible with progressive:
- ✓ O gelo está derretendo (ongoing process)
- ✓ A situação está melhorando (ongoing improvement)
-
Compatible with "por X tempo" (for X time - duration of process):
- ✓ O gelo derreteu por duas horas (process lasted two hours)
-
Compatible with "em X tempo" (in X time - completion time):
- ✓ O gelo derreteu em duas horas (completed in two hours)
-
"Quase" (almost) test - can refer to partial completion:
- O gelo quase derreteu = The ice almost melted (partially melted, or melting was interrupted)
-
Degree modification possible:
- ✓ O gelo derreteu um pouco / bastante / completamente
Cognitive basis: These changes involve gradual accumulation - properties change incrementally along a scale or dimension.
The Punctual-Gradual Gradient
Many inchoatives can be construed either way depending on context and granularity:
Example: A porta abriu
Punctual construal (achievement):
- Focus: Instant when door transitions from closed to open
- Context: A porta abriu de repente ("The door opened suddenly")
- Aspectual behavior: ✗ A porta está abrindo (marked)
Gradual construal (accomplishment):
- Focus: Progressive process of opening
- Context: A porta está abrindo lentamente ("The door is opening slowly")
- Aspectual behavior: ✓ A porta está abrindo (natural)
Factors affecting construal:
- Temporal adverbials: de repente forces punctual, lentamente forces gradual
- Progressive aspect: Forces gradual interpretation
- Manner specification: Elaborating manner suggests gradual process
- Physical reality: Actual duration of event in world
Result States: Process vs. Result Profiling
Inchoative frames differ in whether they profile the process of change, the resultant state, or both.
Result-Profiling Inchoatives
Focus: The achieved state is primary; the process is backgrounded or irrelevant.
Examples:
- O vaso quebrou → Focus: O vaso está quebrado (broken state)
- A porta abriu → Focus: A porta está aberta (open state)
- A água congelou → Focus: A água está congelada (frozen state)
Properties:
- Strong implication of resultant state
- Can be tested: "X Verb-ed → X is Verb-ed"
- Result state persists after event completion
- Often lexicalized result state adjective: quebrado, aberto, congelado
Syntactic evidence - Result state readings with estar:
✓ O vaso está quebrado (result state of breaking)
✓ A porta está aberta (result state of opening)
✓ A água está congelada (result state of freezing)
Process-Profiling Inchoatives
Focus: The process of change is primary; result state may be less prominent or temporary.
Examples:
- A temperatura aumentou → Focus on process of increasing (result state less salient)
- O ambiente esfriou → Focus on cooling process
- A discussão esquentou → Focus on intensification process
Properties:
- Process component is semantically salient
- Result state may be temporary or reversible
- Often scalar/gradual changes
- May not have stable result state adjective
Syntactic evidence - Difficulty with result state readings:
? A temperatura está aumentada (awkward - not a stable state)
? O ambiente está esfriado (awkward - esfriado not standard adjective)
✓ A temperatura aumentou (process interpretation natural)
Ambiguous Inchoatives (Process + Result)
Some inchoatives profile both equally:
Example: A fruta amadureceu ("The fruit ripened")
Process reading:
- ✓ A fruta está amadurecendo (ongoing maturation process)
- ✓ A fruta amadureceu durante uma semana (week-long process)
Result reading:
- ✓ A fruta está madura (achieved state of ripeness)
- ✓ A fruta amadureceu (is now ripe)
Both aspects are equally accessible and semantically important.
Causative Alternations
A defining property of many inchoatives is participation in the causative-inchoative alternation (also called anticausative alternation).
The Alternation Pattern
Transitive causative form: Agent CAUSE BECOME(State(Patient))
- João quebrou o vaso ("João broke the vase")
Intransitive inchoative form: BECOME(State(Theme))
- O vaso quebrou ("The vase broke")
Semantic relationship:
- Same verb form in Portuguese (unlike English break/break vs. kill/die)
- Intransitive is detransitivized version - Agent is removed from argument structure
- Patient of transitive = Theme/Subject of intransitive
- Same result state in both
5.2 Alternating vs. Non-alternating Inchoatives
Alternating inchoatives** (most common)
Change of state verbs:
- abrir (open): João abriu a porta ↔ A porta abriu
- quebrar (break): Maria quebrou o vaso ↔ O vaso quebrou
- derreter (melt): O sol derreteu o gelo ↔ O gelo derreteu
- secar (dry): O vento secou a roupa ↔ A roupa secou
Diagnostic: Patient can undergo change spontaneously or through external causation
Non-alternating inchoatives** (intransitive only)
Inherently spontaneous:
- morrer (die): ✓ João morreu ↔ ✗ Maria morreu João
- (Must use suppletive causative: Maria matou João)
- surgir (emerge): ✓ O problema surgiu ↔ ✗ João surgiu o problema
- florescer (bloom): ✓ A flor floresceu ↔ ✗ O jardineiro floresceu a flor
Diagnostic
Change is conceptualized as internal/spontaneous - cannot be directly externally caused
Why no alternation?
- Biological processes: morrer, nascer, florescer - involve internal biological programs
- Emergence events: surgir, aparecer - involve coming-into-being without external manipulation
- Natural maturation: amadurecer (in some uses) - internal development
Morphological Marking of Alternation
Portuguese has several strategies for marking the inchoative in alternations:
A) Zero marking (most common):
- Same form for causative and inchoative
- quebrar, abrir, fechar, derreter, secar
B) Reflexive se (for some verbs):
- Inchoative marked with reflexive clitic
- dissolver (dissolve): João dissolveu o açúcar ↔ O açúcar se dissolveu
- transformar (transform): A máquina transformou o material ↔ O material se transformou
- desenvolver (develop): Eles desenvolveram a tecnologia ↔ A tecnologia se desenvolveu
Semantic nuance of se: Often emphasizes spontaneity or lack of external agent
C) Suppletive forms (lexical causative ≠ lexical inchoative):
- matar (kill) ↔ morrer (die)
- alimentar (feed) ↔ comer (eat)
- Different lexical items, no morphological relationship
5.4 Theoretical Analysis of Alternation
Two main approaches:
Approach 1: Derivational relationship (Levin & Rappaport Hovav)
- One form is basic, the other derived
- Either: Inchoative is basic, causative adds Agent
- Or: Causative is basic, inchoative removes Agent
Approach 2: Underspecification (Reinhart, Chierchia)
- Single lexical entry with underspecified event structure
[CAUSE] BECOME(State(x))- CAUSE component can be saturated (transitive) or unsaturated (intransitive)
Evidence for underspecification in Portuguese:
- Same verbal form (no morphological marking in many cases)
- Flexible argument realization
- Semantically, same result state
Telic Structure: Encoding the Inherent Endpoint
Inchoatives are inherently telic - they have a built-in endpoint or goal state.
What is Telicity?
Telic events: Have a natural endpoint after which the event cannot continue
- O vaso quebrou - endpoint: broken state achieved, cannot continue breaking
Atelic events: No natural endpoint, can continue indefinitely
- João correu - no inherent endpoint, can keep running
How Inchoatives Encode Endpoints
Lexically specified endpoint: The endpoint is part of the verb's lexical meaning
Examples:
- abrir - endpoint: open state
- quebrar - endpoint: broken state
- derreter - endpoint: liquid state
- amadurecer - endpoint: ripe state
Test: "in X time" (bounded) vs. "for X time" (unbounded)
✓ O gelo derreteu em 10 minutos (bounded - reached endpoint in 10 min)
✗ ?O gelo derreteu por 10 minutos (odd - implies endpoint was reached over 10 min)
vs.
✗ ?João correu em 10 minutos (odd without goal)
✓ João correu por 10 minutos (unbounded duration)
Scalar Endpoints
For scalar inchoatives, the endpoint is a degree on a scale:
Absolute scalar endpoint:
- encher (fill): endpoint = completely full
- esvaziar (empty): endpoint = completely empty
- secar (dry): endpoint = completely dry
Test: "Completamente" (completely)
✓ O tanque encheu completamente (reached maximum)
✓ A roupa secou completamente (reached minimum moisture)
Relative scalar endpoint:
- crescer (grow): endpoint = contextually determined size
- melhorar (improve): endpoint = contextually determined quality level
Test: No absolute maximum
✓ A empresa cresceu muito, mas pode crescer mais
✓ A situação melhorou, mas pode melhorar mais
Degree Achievements (Kennedy & McNally)
Some inchoatives are degree achievements - they involve change along a scale with variable endpoints:
Examples:
- esfriar (cool): A sopa esfriou (cooled to some degree)
- esquentar (warm): O ambiente esquentou (warmed to some degree)
- escurecer (darken): O céu escureceu (darkened to some degree)
Properties:
- Endpoint is contextually determined (not absolute)
- Compatible with degree modifiers: um pouco, bastante, muito
- Can be stopped before "complete" endpoint: A sopa esfriou um pouco
Contrast with absolute inchoatives:
DEGREE: A sopa esfriou um pouco (partial cooling is natural)
ABSOLUTE: ?O vaso quebrou um pouco (partial breaking is marked - either broken or not)
Stative Result Interpretation
Many inchoatives have corresponding result state interpretations that are stative rather than eventive.
Event vs. Result State Readings
Eventive inchoative reading: Describes the event of change
- A porta abriu às 3h ("The door opened at 3pm") - event of opening
Stative result reading: Describes the resultant state
- A porta está aberta ("The door is open") - state of openness
Syntactic Encoding of Result States
Portuguese uses different copulas and participial forms:
Perfect participle with estar (result state):
✓ O vaso está quebrado (the vase is broken - result state)
✓ A porta está aberta (the door is open - result state)
✓ A água está congelada (the water is frozen - result state)
Adjective form (sometimes identical to participle):
✓ aberto (open), quebrado (broken), congelado (frozen)
These can be used attributively: o vaso quebrado, a porta aberta
Ser vs. Estar with Result States
Portuguese copula choice affects interpretation:
Estar + participle = result state (stage-level):
- A porta está aberta (temporary state resulting from opening event)
Ser + participle = permanent/inherent property (individual-level):
- A porta é aberta (awkward - suggests openness is permanent characteristic)
- Better: A porta é grande (inherent property)
Exception: Some participles with ser indicate passive voice:
- O vaso foi quebrado por João (passive event)
- vs. O vaso está quebrado (result state)
Not All Inchoatives Have Stable Result States
Some inchoatives resist stative result interpretation:
Process-focused inchoatives:
✓ A temperatura aumentou (event)
✗ ?A temperatura está aumentada (awkward as result state)
✓ A situação melhorou (event)
? A situação está melhorada (marginal as result state - prefer "está melhor")
Reasons:
- Scalar changes without clear binary endpoints
- Temporary/reversible states
- Lack of lexicalized result state adjective
Summary Table: Inchoative Properties
| Dimension | Type | Features | Example | Test |
|---|---|---|---|---|
| Change type | Physical | Structural change | quebrar, derreter | Physical inspection |
| Property | Scalar/attribute | melhorar, crescer | Degree modification | |
| Locational | Spatial config | abrir, fechar | Spatial result | |
| State/condition | Abstract state | adoecer, amadurecer | Abstract state test | |
| Gradability | Punctual | Instantaneous | quebrar, explodir | ✗ Progressive |
| Gradual | Durative | derreter, amadurecer | ✓ Progressive | |
| Result state | Result-profiling | Stable endpoint | quebrar → quebrado | ✓ Estar + participle |
| Process-profiling | Process focus | aumentar, melhorar | ✗ Stable adjective | |
| Alternation | Alternating | ±Causative form | abrir ↔ abrir | Transitive/intransitive |
| Non-alternating | Intransitive only | morrer, surgir | ✗ Transitive | |
| Telicity | Absolute endpoint | Fixed result | encher, esvaziar | Completamente |
| Relative endpoint | Scalar | crescer, melhorar | No absolute max |
Diagnostic Tests for Inchoative Frames
Test 1: Inchoative Alternation
Does the verb have both transitive (causative) and intransitive (inchoative) forms?
✓ João abriu a porta / A porta abriu → INCHOATIVE
✗ João criou o projeto / *O projeto criou → NOT INCHOATIVE (creation, not change)
Test 2: Result State
Does the verb entail a specific, verifiable result state?
✓ O vaso quebrou → O vaso está quebrado → INCHOATIVE
✗ João correu → ?João está corrido → NOT INCHOATIVE (activity)
Test 3: Patient/Theme-Focus
Is the affected entity the primary participant (not the causer)?
✓ O gelo derreteu (focus on gelo) → INCHOATIVE
✗ João derreteu o gelo (focus on João) → CAUSATIVE
Test 4: Telicity
Does the event have a natural endpoint?
✓ A água congelou em uma hora (bounded) → INCHOATIVE (telic)
✗ A água fluiu por uma hora (unbounded) → NOT INCHOATIVE (atelic)
Test 5: BECOME decomposition
Can the verb be decomposed as BECOME(State)?
✓ quebrar = BECOME(broken) → INCHOATIVE
✗ correr ≠ BECOME(State) → NOT INCHOATIVE
Boundary Cases: Inchoative vs. Other Namespaces
Inchoative vs. Causative
Same verb, different argument structure:
- Causative: Agent causes change (João quebrou o vaso)
- Inchoative: Theme undergoes change (O vaso quebrou)
Inchoative vs. Transition
- Inchoative: Focus on achieved state (A porta abriu = is now open)
- Transition: Focus on path/trajectory (João foi para o Rio = movement along path)
Inchoative vs. Experiential
Psychological inchoatives overlap with experiential frames:
- João alegrou-se (became happy) - inchoative reading (state change)
- João se alegrou com a notícia (felt joy from news) - experiencer reading (psychological event)
Inchoative vs. Action
Core distinction: Agent presence and perspective
Inchoative (No agent, result-focused):
O vaso quebrou (The vase broke)
- Theme: vaso (affected entity)
- No agent mentioned
- Focus: result state (broken)
- BECOME(broken(vaso))
Action (Agent present, activity-focused):
João correu (João ran)
- Agent: João (doer)
- Activity: running
- Focus: process of running
- ACT(João, run)
Key differences:
-
Participant structure:
- Inchoative: Theme only (no agent)
- Action: Agent required
-
Semantic focus:
- Inchoative: Result/endpoint achieved
- Action: Activity/process performed
-
Telicity:
- Inchoative: Telic (has endpoint)
- Action: Typically atelic (no endpoint)
No direct overlap: These namespaces are complementary rather than competing:
- Inchoatives describe changes without profiling causers
- Actions describe activities by agents without required results