Inchoative Namespace

Core Definition

Inchoative frames foreground the TELIC ROLE, specifically emphasizing the achievement of a new state by an affected entity. These frames center on the Patient/Theme undergoing a transition, with the focus on the resultant state and the coming-into-being of that state rather than on the causer or the path of change.

Theoretical foundation: Inchoatives encode the basic semantic template BECOME(State(x)), where an entity x transitions into a new state. The core insight is that inchoatives profile the endpoint - they are inherently telic (goal-oriented) and conceptualize events from the perspective of the affected entity achieving a new configuration.

Key characteristics:

  • Patient/Theme-centric: The affected entity is the primary participant
  • Endpoint-focused: The resultant state is semantically salient
  • State-transition: Encodes change from State₁ to State₂
  • No obligatory causer: Causation may be present but is backgrounded or absent

Vendler aspectual class: Achievements (punctual) or Accomplishments (durative with inherent endpoint)

Change types in Inchoative Frames

Inchoatives are not uniform - they vary based on what kind of change is profiled. We can distinguish several major types.

Physical State Change

Definition: Change in the physical structure, integrity, or material properties of an entity.

Semantic template: BECOME(Physical_State(x))

Examples:

  • O vaso quebrou ("The vase broke") - structural integrity change
  • O gelo derreteu ("The ice melted") - phase transition (solid → liquid)
  • A corda arrebentou ("The rope snapped") - physical rupture
  • O metal enferrujou ("The metal rusted") - material degradation
  • A madeira apodreceu ("The wood rotted") - organic decomposition

Subtypes

a) Destruction/Damage:

  • quebrar (break), rasgar (tear), partir (split), romper (rupture)
  • Result: Loss of physical integrity or function
  • Often irreversible

b) Material transformation:

  • derreter (melt), evaporar (evaporate), congelar (freeze), solidificar (solidify)
  • Result: Phase/state change in matter
  • May be reversible (freeze ↔ melt)

c) Surface/property change:

  • enferrujar (rust), amarelar (yellow), escurecer (darken), amolecer (soften)
  • Result: Change in surface properties or material characteristics
  • Often gradual/incremental

Diagnostic features:

  • Typically visible/observable physical change
  • Can be verified by inspection: O vaso está quebrado
  • Often involves loss or gain of physical properties

Property/Attribute Change

Definition: Change in scalar properties, qualities, or attributes without necessarily changing physical structure.

Semantic template: BECOME(Property(x, degree))

Examples:

  • O ambiente esfriou ("The environment cooled") - temperature decrease
  • O produto encareceu ("The product became expensive") - price increase
  • A situação melhorou ("The situation improved") - quality increase
  • O debate esquentou ("The debate heated up") - intensity increase (metaphorical)
  • A empresa cresceu ("The company grew") - size/scale increase

Key feature: Scalar structure - these involve change along a dimension or scale

Scalar types

a) Temperature scale:

  • esquentar/aquecer (heat up), esfriar (cool down)
  • Scale: cold ←→ hot

b) Quality/value scale:

  • melhorar (improve), piorar (worsen)
  • Scale: bad ←→ good

c) Size/quantity scale:

  • crescer (grow), aumentar (increase), diminuir (decrease), encolher (shrink)
  • Scale: small ←→ large

d) Intensity scale:

  • intensificar (intensify), fortalecer (strengthen), enfraquecer (weaken)
  • Scale: weak ←→ strong

Diagnostic features

  • Can be modified by degree expressions: muito, pouco, um pouco, bastante
  • Often have comparative forms: A situação melhorou mais que antes
  • May not involve visible physical change (e.g., price, value)

Locational/Spatial Change

Definition: Change in spatial location, position, or configuration (overlaps with Transition namespace - see boundary discussion below).

Semantic template: BECOME(Located_at(x, Location))

Examples:

  • A porta abriu ("The door opened") - change in position/configuration
  • O balão subiu ("The balloon rose") - vertical displacement
  • A flor desabrochou ("The flower bloomed") - spatial unfolding
  • O leque abriu ("The fan opened") - configuration change

Inchoative vs. Transition

  • Inchoative reading: Focuses on achieved configuration (abriu = is now in open state)
  • Transition reading: Focuses on path of motion (subiu = moved along upward path)

Diagnostic

Inchoative locational changes typically involve:

  • Configuration change of single entity (not movement through space)
  • Resultant state is primary (A porta está aberta)
  • Path is not elaborated or profiled

State/Condition Change

Definition: Change in abstract state, condition, or status (social, psychological, legal, etc.).

Semantic template: BECOME(Condition(x))

Examples:

  • João adoeceu ("João became sick") - health state change
  • Maria enriqueceu ("Maria became rich") - wealth state change
  • O contrato venceu ("The contract expired") - temporal/legal state change
  • A fruta amadureceu ("The fruit ripened") - maturation state
  • O país democratizou ("The country democratized") - political state change

Subtypes

a) Biological/health states:

  • adoecer (become sick), sarar (heal), envelhecer (age), amadurecer (mature)

b) Social/economic states:

  • enriquecer (become rich), empobrecer (become poor), formar-se (graduate)

c) Psychological/emotional states (overlaps with Experiential namespace):

  • alegrar-se (become happy), entristecer-se (become sad), zangar-se (become angry)

d) Legal/institutional states:

  • casar-se (marry), divorciar-se (divorce), aposentar-se (retire)

Diagnostic features

  • Often abstract - not directly visible
  • May require social/institutional framework
  • Result state may be permanent or reversible depending on type

Existential Change (Coming-into/out-of-being)

Definition: Change in existence status - entity begins or ceases to exist.

Semantic template: BECOME(Exist(x)) or BECOME(¬Exist(x))

Examples:

  • A empresa surgiu ("The company emerged") - coming into existence
  • O problema apareceu ("The problem appeared") - becoming manifest
  • A civilização desapareceu ("The civilization disappeared") - ceasing to exist
  • O reino caiu ("The kingdom fell") - ceasing to exist (metaphorical)
  • Nasceu uma nova era ("A new era was born") - coming into existence (metaphorical)

Subtypes

a) Coming into existence:

  • surgir (emerge), aparecer (appear), nascer (be born), brotar (sprout)

b) Ceasing to exist:

  • desaparecer (disappear), morrer (die), extinguir-se (become extinct), sumir (vanish)

Special property

These often lack causative alternants:

  • João apareceu o problema (ungrammatical)
  • João fez o problema aparecer (periphrastic causative required)

Gradability: Punctual vs. Gradual Change

Inchoative frames vary in whether the change is conceptualized as instantaneous (punctual) or gradual (durative).

Punctual Inchoatives (Achievements)

Definition: The change is conceptualized as occurring at an instant, with no internal temporal structure.

Semantic template: BECOME(State(x)) at time point t

Examples:

  • O vaso quebrou ("The vase broke") - instant of breakage
  • A bomba explodiu ("The bomb exploded") - instant of explosion
  • O galho partiu ("The branch snapped") - instant of fracture
  • O balão estourou ("The balloon popped") - instant of rupture

Aspectual properties

  • Incompatible with progressive (without coercion):

    • O vaso está quebrando (requires special interpretation: slow-motion, iterative, or imminence)
    • O vaso quebrou (simple past, punctual)
  • Compatible with "em X tempo" (in X time - point of completion):

    • O vaso quebrou em um segundo
  • Incompatible with "por X tempo" (for X time - duration):

    • O vaso quebrou por uma hora
  • "Quase" (almost) test - refers to event not happening:

    • O vaso quase quebrou = The vase almost broke (but didn't)

Cognitive basis: These changes are conceptualized as threshold-crossing - once a critical point is reached, the change is instantaneous and complete.

Gradual Inchoatives (Accomplishments)

Definition: The change unfolds gradually over time, with measurable progression toward the endpoint.

Semantic template: BECOME(State(x)) over interval [t₁, t₂]

Examples:

  • O gelo derreteu ("The ice melted") - gradual phase transition
  • A fruta amadureceu ("The fruit ripened") - gradual maturation
  • O metal enferrujou ("The metal rusted") - gradual oxidation
  • A situação melhorou ("The situation improved") - gradual improvement
  • A temperatura aumentou ("The temperature increased") - gradual scalar change

Aspectual properties

  • Compatible with progressive:

    • O gelo está derretendo (ongoing process)
    • A situação está melhorando (ongoing improvement)
  • Compatible with "por X tempo" (for X time - duration of process):

    • O gelo derreteu por duas horas (process lasted two hours)
  • Compatible with "em X tempo" (in X time - completion time):

    • O gelo derreteu em duas horas (completed in two hours)
  • "Quase" (almost) test - can refer to partial completion:

    • O gelo quase derreteu = The ice almost melted (partially melted, or melting was interrupted)
  • Degree modification possible:

    • O gelo derreteu um pouco / bastante / completamente

Cognitive basis: These changes involve gradual accumulation - properties change incrementally along a scale or dimension.

The Punctual-Gradual Gradient

Many inchoatives can be construed either way depending on context and granularity:

Example: A porta abriu

Punctual construal (achievement):

  • Focus: Instant when door transitions from closed to open
  • Context: A porta abriu de repente ("The door opened suddenly")
  • Aspectual behavior: ✗ A porta está abrindo (marked)

Gradual construal (accomplishment):

  • Focus: Progressive process of opening
  • Context: A porta está abrindo lentamente ("The door is opening slowly")
  • Aspectual behavior: ✓ A porta está abrindo (natural)

Factors affecting construal:

  1. Temporal adverbials: de repente forces punctual, lentamente forces gradual
  2. Progressive aspect: Forces gradual interpretation
  3. Manner specification: Elaborating manner suggests gradual process
  4. Physical reality: Actual duration of event in world

Result States: Process vs. Result Profiling

Inchoative frames differ in whether they profile the process of change, the resultant state, or both.

Result-Profiling Inchoatives

Focus: The achieved state is primary; the process is backgrounded or irrelevant.

Examples:

  • O vaso quebrou → Focus: O vaso está quebrado (broken state)
  • A porta abriu → Focus: A porta está aberta (open state)
  • A água congelou → Focus: A água está congelada (frozen state)

Properties:

  • Strong implication of resultant state
  • Can be tested: "X Verb-ed → X is Verb-ed"
  • Result state persists after event completion
  • Often lexicalized result state adjective: quebrado, aberto, congelado

Syntactic evidence - Result state readings with estar:

✓ O vaso está quebrado (result state of breaking)
✓ A porta está aberta (result state of opening)
✓ A água está congelada (result state of freezing)

Process-Profiling Inchoatives

Focus: The process of change is primary; result state may be less prominent or temporary.

Examples:

  • A temperatura aumentou → Focus on process of increasing (result state less salient)
  • O ambiente esfriou → Focus on cooling process
  • A discussão esquentou → Focus on intensification process

Properties:

  • Process component is semantically salient
  • Result state may be temporary or reversible
  • Often scalar/gradual changes
  • May not have stable result state adjective

Syntactic evidence - Difficulty with result state readings:

? A temperatura está aumentada (awkward - not a stable state)
? O ambiente está esfriado (awkward - esfriado not standard adjective)
✓ A temperatura aumentou (process interpretation natural)

Ambiguous Inchoatives (Process + Result)

Some inchoatives profile both equally:

Example: A fruta amadureceu ("The fruit ripened")

Process reading:

  • A fruta está amadurecendo (ongoing maturation process)
  • A fruta amadureceu durante uma semana (week-long process)

Result reading:

  • A fruta está madura (achieved state of ripeness)
  • A fruta amadureceu (is now ripe)

Both aspects are equally accessible and semantically important.

Causative Alternations

A defining property of many inchoatives is participation in the causative-inchoative alternation (also called anticausative alternation).

The Alternation Pattern

Transitive causative form: Agent CAUSE BECOME(State(Patient))

  • João quebrou o vaso ("João broke the vase")

Intransitive inchoative form: BECOME(State(Theme))

  • O vaso quebrou ("The vase broke")

Semantic relationship:

  • Same verb form in Portuguese (unlike English break/break vs. kill/die)
  • Intransitive is detransitivized version - Agent is removed from argument structure
  • Patient of transitive = Theme/Subject of intransitive
  • Same result state in both

5.2 Alternating vs. Non-alternating Inchoatives

Alternating inchoatives** (most common)

Change of state verbs:

  • abrir (open): João abriu a portaA porta abriu
  • quebrar (break): Maria quebrou o vasoO vaso quebrou
  • derreter (melt): O sol derreteu o geloO gelo derreteu
  • secar (dry): O vento secou a roupaA roupa secou

Diagnostic: Patient can undergo change spontaneously or through external causation

Non-alternating inchoatives** (intransitive only)

Inherently spontaneous:

  • morrer (die): ✓ João morreu ↔ ✗ Maria morreu João
    • (Must use suppletive causative: Maria matou João)
  • surgir (emerge): ✓ O problema surgiu ↔ ✗ João surgiu o problema
  • florescer (bloom): ✓ A flor floresceu ↔ ✗ O jardineiro floresceu a flor

Diagnostic

Change is conceptualized as internal/spontaneous - cannot be directly externally caused

Why no alternation?

  1. Biological processes: morrer, nascer, florescer - involve internal biological programs
  2. Emergence events: surgir, aparecer - involve coming-into-being without external manipulation
  3. Natural maturation: amadurecer (in some uses) - internal development

Morphological Marking of Alternation

Portuguese has several strategies for marking the inchoative in alternations:

A) Zero marking (most common):

  • Same form for causative and inchoative
  • quebrar, abrir, fechar, derreter, secar

B) Reflexive se (for some verbs):

  • Inchoative marked with reflexive clitic
  • dissolver (dissolve): João dissolveu o açúcarO açúcar se dissolveu
  • transformar (transform): A máquina transformou o materialO material se transformou
  • desenvolver (develop): Eles desenvolveram a tecnologiaA tecnologia se desenvolveu

Semantic nuance of se: Often emphasizes spontaneity or lack of external agent

C) Suppletive forms (lexical causative ≠ lexical inchoative):

  • matar (kill) ↔ morrer (die)
  • alimentar (feed) ↔ comer (eat)
  • Different lexical items, no morphological relationship

5.4 Theoretical Analysis of Alternation

Two main approaches:

Approach 1: Derivational relationship (Levin & Rappaport Hovav)

  • One form is basic, the other derived
  • Either: Inchoative is basic, causative adds Agent
  • Or: Causative is basic, inchoative removes Agent

Approach 2: Underspecification (Reinhart, Chierchia)

  • Single lexical entry with underspecified event structure
  • [CAUSE] BECOME(State(x))
  • CAUSE component can be saturated (transitive) or unsaturated (intransitive)

Evidence for underspecification in Portuguese:

  • Same verbal form (no morphological marking in many cases)
  • Flexible argument realization
  • Semantically, same result state

Telic Structure: Encoding the Inherent Endpoint

Inchoatives are inherently telic - they have a built-in endpoint or goal state.

What is Telicity?

Telic events: Have a natural endpoint after which the event cannot continue

  • O vaso quebrou - endpoint: broken state achieved, cannot continue breaking

Atelic events: No natural endpoint, can continue indefinitely

  • João correu - no inherent endpoint, can keep running

How Inchoatives Encode Endpoints

Lexically specified endpoint: The endpoint is part of the verb's lexical meaning

Examples:

  • abrir - endpoint: open state
  • quebrar - endpoint: broken state
  • derreter - endpoint: liquid state
  • amadurecer - endpoint: ripe state

Test: "in X time" (bounded) vs. "for X time" (unbounded)

✓ O gelo derreteu em 10 minutos (bounded - reached endpoint in 10 min)
✗ ?O gelo derreteu por 10 minutos (odd - implies endpoint was reached over 10 min)
  vs.
✗ ?João correu em 10 minutos (odd without goal)
✓ João correu por 10 minutos (unbounded duration)

Scalar Endpoints

For scalar inchoatives, the endpoint is a degree on a scale:

Absolute scalar endpoint:

  • encher (fill): endpoint = completely full
  • esvaziar (empty): endpoint = completely empty
  • secar (dry): endpoint = completely dry

Test: "Completamente" (completely)

✓ O tanque encheu completamente (reached maximum)
✓ A roupa secou completamente (reached minimum moisture)

Relative scalar endpoint:

  • crescer (grow): endpoint = contextually determined size
  • melhorar (improve): endpoint = contextually determined quality level

Test: No absolute maximum

✓ A empresa cresceu muito, mas pode crescer mais
✓ A situação melhorou, mas pode melhorar mais

Degree Achievements (Kennedy & McNally)

Some inchoatives are degree achievements - they involve change along a scale with variable endpoints:

Examples:

  • esfriar (cool): A sopa esfriou (cooled to some degree)
  • esquentar (warm): O ambiente esquentou (warmed to some degree)
  • escurecer (darken): O céu escureceu (darkened to some degree)

Properties:

  • Endpoint is contextually determined (not absolute)
  • Compatible with degree modifiers: um pouco, bastante, muito
  • Can be stopped before "complete" endpoint: A sopa esfriou um pouco

Contrast with absolute inchoatives:

DEGREE: A sopa esfriou um pouco (partial cooling is natural)
ABSOLUTE: ?O vaso quebrou um pouco (partial breaking is marked - either broken or not)

Stative Result Interpretation

Many inchoatives have corresponding result state interpretations that are stative rather than eventive.

Event vs. Result State Readings

Eventive inchoative reading: Describes the event of change

  • A porta abriu às 3h ("The door opened at 3pm") - event of opening

Stative result reading: Describes the resultant state

  • A porta está aberta ("The door is open") - state of openness

Syntactic Encoding of Result States

Portuguese uses different copulas and participial forms:

Perfect participle with estar (result state):

✓ O vaso está quebrado (the vase is broken - result state)
✓ A porta está aberta (the door is open - result state)
✓ A água está congelada (the water is frozen - result state)

Adjective form (sometimes identical to participle):

✓ aberto (open), quebrado (broken), congelado (frozen)
These can be used attributively: o vaso quebrado, a porta aberta

Ser vs. Estar with Result States

Portuguese copula choice affects interpretation:

Estar + participle = result state (stage-level):

  • A porta está aberta (temporary state resulting from opening event)

Ser + participle = permanent/inherent property (individual-level):

  • A porta é aberta (awkward - suggests openness is permanent characteristic)
  • Better: A porta é grande (inherent property)

Exception: Some participles with ser indicate passive voice:

  • O vaso foi quebrado por João (passive event)
  • vs. O vaso está quebrado (result state)

Not All Inchoatives Have Stable Result States

Some inchoatives resist stative result interpretation:

Process-focused inchoatives:

✓ A temperatura aumentou (event)
✗ ?A temperatura está aumentada (awkward as result state)

✓ A situação melhorou (event)
? A situação está melhorada (marginal as result state - prefer "está melhor")

Reasons:

  • Scalar changes without clear binary endpoints
  • Temporary/reversible states
  • Lack of lexicalized result state adjective

Summary Table: Inchoative Properties

Dimension Type Features Example Test
Change type Physical Structural change quebrar, derreter Physical inspection
Property Scalar/attribute melhorar, crescer Degree modification
Locational Spatial config abrir, fechar Spatial result
State/condition Abstract state adoecer, amadurecer Abstract state test
Gradability Punctual Instantaneous quebrar, explodir ✗ Progressive
Gradual Durative derreter, amadurecer ✓ Progressive
Result state Result-profiling Stable endpoint quebrarquebrado ✓ Estar + participle
Process-profiling Process focus aumentar, melhorar ✗ Stable adjective
Alternation Alternating ±Causative form abrirabrir Transitive/intransitive
Non-alternating Intransitive only morrer, surgir ✗ Transitive
Telicity Absolute endpoint Fixed result encher, esvaziar Completamente
Relative endpoint Scalar crescer, melhorar No absolute max

Diagnostic Tests for Inchoative Frames

Test 1: Inchoative Alternation

Does the verb have both transitive (causative) and intransitive (inchoative) forms?

✓ João abriu a porta / A porta abriu → INCHOATIVE
✗ João criou o projeto / *O projeto criou → NOT INCHOATIVE (creation, not change)

Test 2: Result State

Does the verb entail a specific, verifiable result state?

✓ O vaso quebrou → O vaso está quebrado → INCHOATIVE
✗ João correu → ?João está corrido → NOT INCHOATIVE (activity)

Test 3: Patient/Theme-Focus

Is the affected entity the primary participant (not the causer)?

✓ O gelo derreteu (focus on gelo) → INCHOATIVE
✗ João derreteu o gelo (focus on João) → CAUSATIVE

Test 4: Telicity

Does the event have a natural endpoint?

✓ A água congelou em uma hora (bounded) → INCHOATIVE (telic)
✗ A água fluiu por uma hora (unbounded) → NOT INCHOATIVE (atelic)

Test 5: BECOME decomposition

Can the verb be decomposed as BECOME(State)?

✓ quebrar = BECOME(broken) → INCHOATIVE
✗ correr ≠ BECOME(State) → NOT INCHOATIVE

Boundary Cases: Inchoative vs. Other Namespaces

Inchoative vs. Causative

Same verb, different argument structure:

  • Causative: Agent causes change (João quebrou o vaso)
  • Inchoative: Theme undergoes change (O vaso quebrou)

Inchoative vs. Transition

  • Inchoative: Focus on achieved state (A porta abriu = is now open)
  • Transition: Focus on path/trajectory (João foi para o Rio = movement along path)

Inchoative vs. Experiential

Psychological inchoatives overlap with experiential frames:

  • João alegrou-se (became happy) - inchoative reading (state change)
  • João se alegrou com a notícia (felt joy from news) - experiencer reading (psychological event)

Inchoative vs. Action

Core distinction: Agent presence and perspective

Inchoative (No agent, result-focused):

O vaso quebrou (The vase broke)
- Theme: vaso (affected entity)
- No agent mentioned
- Focus: result state (broken)
- BECOME(broken(vaso))

Action (Agent present, activity-focused):

João correu (João ran)
- Agent: João (doer)
- Activity: running
- Focus: process of running
- ACT(João, run)

Key differences:

  1. Participant structure:

    • Inchoative: Theme only (no agent)
    • Action: Agent required
  2. Semantic focus:

    • Inchoative: Result/endpoint achieved
    • Action: Activity/process performed
  3. Telicity:

    • Inchoative: Telic (has endpoint)
    • Action: Typically atelic (no endpoint)

No direct overlap: These namespaces are complementary rather than competing:

  • Inchoatives describe changes without profiling causers
  • Actions describe activities by agents without required results